top of page

Anon

SKU FAANO164
Prezzo originale

€14.00

Prezzo scontato

€12.00

Anon è un'infermiera. Corre di notte nelle strade della città per fare un'iniezione, di domenica mattina per misurare la febbre a un bambino, durante le feste perché nessun altro vuole alzarsi. Non appartiene più a se stessa, dice chi la racconta: è di tutti. Ha fan, ha pretendenti che allontana con un'occhiata, ha una risata di soprano e un senso dell'umorismo affilatissimo. Ha anche sogni precisi su come dovrà essere l'uomo che sposerà: taciturno, bello, devoto. Gugò corrisponde a tutto questo.

 

Il matrimonio arriva, arrivano i figli – Arsen e Arman – e arriva il terremoto del 1988, che non distrugge la loro casa ma scuote tutto il resto. La famiglia si trasferisce a Gelendžik, in Russia. Da lì Anon scrive lettere lunghissime a Nyush, la narratrice, la cugina più giovane che la ama e la osserva come si osserva una figura destinata a restare. Nelle lettere ci sono il freddo russo, i vicini curiosi, un uomo che porta fiori raccolti nel bosco, le correzioni dei compiti di Arsen e Arman, e quella calligrafia che cambia di umore a ogni ripresa. Poi qualcosa in Arsen inizia a cambiare, e Anon smette di combattere.

 

Anon è un romanzo breve la cui scrittura è densa di dettagli concreti, di voci sovrapposte, di affetto che non si dichiara mai direttamente. Il ritratto che emerge è quello di una donna che ha consumato tutta la propria vita per gli altri e che, nel momento in cui avrebbe potuto finalmente ricevere qualcosa, non ne ha più la forza.

 

---

 

Anoush Sargsyan è nata il 10 marzo 1971 a Tbilisi. Ha frequentato le scuole secondarie a Kirovakan (oggi Vanadzor, Armenia) e si è laureata alla Facoltà di Giornalismo dell'Università Statale di Yerevan. È membro del PEN International e dell'Unione dei Giornalisti d'Armenia. Ha pubblicato il romanzo-saggio Sadi taki shenqy (2018, riedito nel 2021) e la raccolta Anon (Antares, 2021). I suoi racconti e saggi sono stati tradotti in inglese, georgiano, russo, arabo, tedesco e rumeno; due dei suoi testi figurano nelle antologie scolastiche armene per le classi ottava e undicesima.

 

---

 

Traduzione di Ira Agassi

Quantità

Preordina il libro con uno sconto e ricevilo prima del suo arrivo in libreria ad Aprile

Dettagli editoriali

Titolo originale: Անոն (Anon)
Pagine: 80
Formato: Brossura fresata senza alette, 12 x 20 cm
Anno di pubblicazione: 2026
Lingua originale: Armeno
Paese: Armenia
Traduzione: Ira Agassi
ISBN: 9791281572164

Premi e riconoscimenti

Per Anon:

  • Selezionato tra i candidati armeni all'European Union Prize for Literature, 2021

Note e contesto

Il titolo armeno Անոն (Anon) è insieme nome proprio femminile (forma abbreviata di Anahit, figura della mitologia armena) e rimando all'anonimato, al dissolversi di una vita vissuta per gli altri. Questo doppio senso attraversa l'intero racconto.

Anoush Sargsyan ha vissuto a Kirovakan (oggi Vanadzor) quando la città fu colpita dal terremoto del 1988. Quell'evento attraversa il libro come sfondo storico, non come soggetto: porta il peso di una generazione armena cresciuta tra la fine dell'URSS, il sisma e le migrazioni che ne seguirono.

bottom of page